Referencia és információs portál „magyar”, könyvtár, magazinok, folyóiratok „” nyelv és
Vadim Levin, tudományos igazgatója, a módszertani központ «Eurolog» Egyesület
Megjegyzések a nemzetközi fórum, amely korábban megkezdődött, mint nyitott, és továbbra zárása után
Ez az első nemzetközi találkozón,
ahol a tudósok együtt a tanárok
Megbeszéltük a problémákat a tanítás magyar nyelv Magyarországon kívüli.
- Mama, Sprich wie alle! - követelte, hogy az ötéves jel, a fia az én orosz nyelvű barátja, visszatérve az óvodába. És én elhallgatott az orosz.
Egy tipikus eset. A gyermek nem érti, hogy miért szükséges a magyar nyelv. Tehát az első módszertani problémája tanár a magyar nyelv a diaszpórában. További problémát az ajtófélfa: ideje osztály egy kis beszélgetésre másokkal azonos korú és felnőtt kiszorítja a gyermek memóriája nyelv vengerskogovoryaschih szülők. Stb
1. Hogyan elkapunk egy ötlet, hogy a levegőben
2. Berlin Forum: Adventures tervezés
a) hogy megpróbálja meghatározni, hogy a nagy magyar nyelv és az orosz kultúra az európai országokban esélye a túlélésre, miután eltűnt az élet a jelenlegi generációs orosz nyelvű felnőttek;
b) meghatározza az aktuális problémákat, a tanítás a magyar nyelv, mint egy anya, mint idegen nyelv és mint anya magyar iskolák, egyetemek és intézmények továbbtanulási Európában;
c) egyesítsük erőinket, és milyen módon a tudományos és módszertani együttműködés a magyar és nyugat-európai szakértők fenntartása érdekében a magyar nyelv és az orosz kultúra Nyugat-Európában.
Mint fogant a kezdeményezők a Forum (a vezetők a Szövetség orosz nyelvű kulturális és oktatási szervezeteket Európában „EUROLOG”), ennek eredménye a nemzetközi találkozó volt, hogy a közös erőfeszítések tanárok, szakemberek és tudósok különböző országokból származó megoldásában oktatási problémák a magyar külföldi országokban.
Ezért a fórum feladata az volt, nem beszélt műfaj (amelyben mindannyian - nagy mesterek!), És a kreatív, produktív feladatok: (a) azonosítja a problémát, (b) tegyen javaslatot a projektek, hogy foglalkozzon velük, (c), hogy hozzon létre egy kreatív csapat kialakítása és végrehajtása projekteket.
A probléma nem volt hiánya. Például során internetes konferencia megvitatása beérkezett javaslatok:
módszerek pedagógiai szülők iskolázottsága;
létrehozásának lehetőségét, pedagógiai folyóirat (családi, óvodai, további oktatás iskolák, csoportok és klubok, otthoni olvasás és az otthoni feladatok) és brosúrák, hogy segítse a szülőket és tanárokat a diaszpórában.
hogyan válasszuk ki az orosz ajkú dada.
hogyan kell megszervezni a szakmai oktatás és önképzés tanárok Magyarországon;
hogyan lehet fejleszteni a közös terminológia és a közös oktatási „tanítási nyelvet”, amely megértése tanárok, tudósok és a szülők.
Külön csoportot képez megfelelő pedagógiai és módszertani problémák:
hogyan biztosítható, hogy a tanítás a magyar nyelv és bevezetése az orosz kultúra, amelynek középpontjában nem a szigetelés a nyelv és a kultúra tartózkodási helyük szerinti ország, valamint a párbeszéd, a kultúrák és tolerancia kultúrájának népek; ad némi előnyt, hogy kompenzálja a „veszteséget elején az élet [2]”;
Mindkét Magyarországon kívül meg kell tanítani a magyar nyelv: anyaként? mint idegen nyelv? Vagy egy speciális módon - mint egy anya az anyaországhoz [3]?
milyen könyveket a magyar nyelv mint anyanyelv magyar hasonlónak kell lennie a meglévő tankönyvek, de mi kell más?
hogy a magyar nyelvű tankönyvek a különböző országokban hasonlóak egymáshoz (egészben vagy egyes részeit, és db)?
Így annak érdekében, hogy megoldja ezeket a problémákat a lehető leghamarabb és sikeres, szükségünk van idejük, hogy e fórum „Lásd a problémákat,” össze a kapcsolódó problémák a csoportban, megtervezni a sorrend és a vitát. És hogy mi kell maximálisan kihasználni a rendelkezésünkre álló idő és fél. visszatartani a vágy, hogy kezelni tudja a problémát észlel, itt és most. Ellenkező esetben fennáll annak a veszélye, hogy elakad a azokat, és nem értem, hogy pihenni.
Attól tartok, hogy a feladat már konzultált nem a legjobb módszer. Azonban az orosz kultúra elkészítette számunkra annak indoklását, bölcs formula: „Az első palacsinta mindig darabos”.
De hiányzik, ami nem lehetett elkerülni ebben az időben, részesült a jövőben, fontos, most semmi gond, nincs harag, és nyíltan megvizsgálják tetteinket a fórum. Miután igazoló formula „Második gyakorlat teszi a mestert” nem. Úgy tűnik, úgyhogy nem hiszem, hogy egyedül vagyok, amikor az internetes konferencia „A magyar nyelv Magyarországon kívüli” folytatódik.
3. Szubjektív benyomások: a lépcsőn az objektív eredmények
De kiderült, nem pontosan úgy, ahogy álmodtam. A megnyitó után a fórum, mint ahogyan várták a résztvevőket szakaszokra oszlik, a különböző felek, hogy megoldja a gyakori probléma -, hogy megtanulják, hogy működjenek együtt. I. egymástól elválasztva. Csak a közeli jött össze újra és kicserélt formális „eredménye a szakaszok.” Arról, hogy mi történik a szomszédos országokban, tagjai különböző szakaszok, hogy megismerjük egymást személyesen. Ebből informális információt is lehet érteni, hogy a csoportokon belüli és a szekciók van valami érdekes. De a kívánt kölcsönhatás szakaszok között merültek fel. És valószínűleg nem merültek fel anélkül, hogy a különleges „csoport elemzők”, „személyzet”, amely információkat gyűjt a munka szakaszok, amely rendszeres vitát az e munka eredményeit és azonnali tisztázását a fórum feladatai.
Szakasz javasolt az elkövetkező hónapokban, hogy megvitassák az interneten is, különösen a problémát a „pedagógiai elvek kétnyelvű (többnyelvű) korai fejlesztési csoportok és szervezetek a serdülők és a fiatalok”; „Hogyan biztosítható, hogy a tanítás a magyar nyelv és bevezetése az orosz kultúra, amelynek középpontjában nem a szigetelés a nyelv és a kultúra tartózkodási helyük szerinti ország, valamint a párbeszéd, a kultúrák és tolerancia kultúrájának minden nép?”; „Mivel Magyarország a magyar nyelv kellene tanítani: mint egy anya, vagy egy idegen nyelv sajátos módon - mint a natív anyaföld között az a különbség az elméleti tantárgyak ????” „Ha az orosz nyelvű diaszpórát, hogy vegyenek részt a tanárok pedagógiai képzés a szülőket a diákok? Hogyan?”. És mások.
De barátságok és üzleti kapcsolatok, hogy felmerült a két intenzív és ünnepi nap, új ötletek, megoldások, projektek és egyéb fejlesztések, és végül a kellemes ízét közös gyümölcsöző kreativitás - mindez reményt ad, hogy a gyümölcsöző együttműködés még felmerült és növekedni fog. Tehát van remény, hogy a fiú Mark is beszél, hogy az anyja a szájában.
A megfogalmazás „magyar mint Magyarországon honos” felkínálja az online konferencia Inga Topeshko (Novoszibirszk). Azt is javasolta, hogy a „nyelv I”: két kétnyelvű Ya