Olvasd csípős ige szótár népi kifejezésmód - rostok Vladimir Kuzmich - 1. oldal
Vladimir Kuzmich Belko
Égő ige: Dictionary of népszerű frazeológia
Mivel káromkodás szerves része a magyar nemzeti nyelv a szótárban is tartalmaz (pl nagyon jól képviseli forgalma az első szavak, hogy így kezdődik: „E” betű „E”)
A kifejezések használata a szótár segít festeni a beszédét, és a beszélgetés élénk.
Néhány példa a népszerű frazeológia
(Mi nem ad példát káromkodás):
Ha köpni a csapat - egy csapat utrotsya. Ha a csapat köpni - te megfulladni.
Meg lehet kevesebb arrogancia, az önzés és figyelembe kell venni a közvélemény és a hangulat a csapatban.
Samoper Poper pidsrachniki a lepárlók.
Ebben a példában egy vicc az ukrán nyelvet. Fordította a népi ez azt jelentené: „Billenő povoz székek a növény.”
Sun, a levegő, a maszturbáció erősíti a testet.
A vicc a három pillér az egészség.
A nap jött mögül fenyő ... Az idő szar, és nem evett.
Magától értetődik, hogy sokáig itt az ideje vacsorázni határidőket telt el. Néha csak a második rész.
Mit kellene építeni egy házat: döntetlen - élni fog.
Az egyszerűség a munka, a könnyű címzési felmerülő kérdések.
Bármi történik, annál jobb.
Vigasz kedvezőtlen fejlemények, kudarcok, alázat előtt folyik akarata ellenére.
A szótár szánt filológusok, fordítók, médiában dolgozók.
A szójegyzék és érdekes egy az olvasók széles köre.
- Bae is vitamin.
Elégedetlen a replika a kérdő fellebbezés nem elkapni a személy.
És az út mentén halott zsinórra álló - és a csend ...
Azt mondja, ha azt akarjuk, hogy a félelem a közönség, hogy bizonyítsa a jelentőségét a tapasztalat.
És a többi, gyönyörű Marquise, minden rendben van.
Azt mondta, a vigasztalás után néhány kellemetlen esemény; A hívás nem dramatizálja a helyzetet.
És válaszul - csend.
Replica nincs válasz arra a kérdésre, illetve motivációt Action.
És itt egy másik kartinochka, méltó a toll: ártatlan sardinochku dugni két tokhal.
Egy érdekes jelenség szórakoztató mindennapi jelenetek.
És te, Stirlitz, maradj!
Kérjük, hogy bárki, hogy maradjon, hogy ne hagyja el a területet a cég.
Játék a szavakkal úgy, hogy a magasztos tengerentúli „isten veled”, hogy a köznyelv „pokedova”.
És ha én cipelt lőszert?
Pustogovorka hangsúlyozza lehetséges, bizonyos feltételek mellett, súlyos következményekkel történtek.
Körülbelül egy ragyogó, külső showiness, divatos ruha (néha a hangszóró teszi a jellegzetes mozdulattal, mintha védeni a szemét az erős fény).
Már kabát csomagolva.
Mi egy vibráló, gyorsan történik, a munka egy szikra, inspiráció.
És nem egy sört fut?
Ironikus kérdés, hogy hogyan elmulasztása minden kérelmet, sorrendben.
Az A és B ültek a csőbe. A leesett, B elvesztette -, hogy marad a cső?
A feladat Rejtély a felvételt.
Ó, igen, mi! Ez az, ahogy vagyok!
Cheers, dicséret csapat, néhány hangsúlyt a saját Ya
Ai csapás sör Evry napja tölgy Teybl.
Talán ez egy amatőr pobrazhnichat hitvallása, hogy egy pohár (bocs liter lehet) sör ül rendszeresen (egyszer rojt - jelölés) egy angol pub (nos, mit lehet tenni, újra meg kell visszaállítani - magyar étkezőhely), és gyakorolják a tanulmány egy idegen nyelvet.
Csak egy percet.
I Am rot'ebal th ...
A jogi nyelv hangzana valami ehhez hasonló:
Ez és így állítja, hogy közösült ilyen és ilyen eltorzított alakja. Durván, természetesen, és várható, hogy legalább idegen akcentussal fog átok raid tisztesség. Jelenléte azonban a már egyértelmű, hogy valaki, aki boldogtalan, és azt akarja megsérteni az utóbbi.
Színész (színész) Pogorely színház.
Ironikus a szereplők alacsony emberi képességek, alkalmatlan kísérlet játszani, hogy megtévessze mások.
Durva és méltatlan bánásmód, kísérlet arra, hogy felhívják magukra a figyelmet.
Valami elromlott; valaki vagy valami véget ért.
Helló, van víz? Így mossa meg a lábát, és menj aludni!
A mondat egy vicc, hint a teljes ellenőrzést a KGB, lehetetlen még elrejteni saját játékos beszélgetést.
- És neked egy fasz az ajak!
Kérdés megfosztott valami emberi és barátságtalan választ.
De azért jöttünk ide, hogy ne vessenek, és kaszálni: ital, snack, beszélgetés ... Dánia, Portugália - és így tovább.
Joke, mi a célja az ő látogatása, ne terhelheti a munkát a vendégeket.
Az angol hiszi ülve, állva francia, amerikai ingerlés. Magyar hiszi később.
Az irónia a késői döntés egy adott kérdésben, a kihagyott lehetőségek a magyar nemzeti jellemvonások.
Tudni purkua nem na?
És miért ne! Egyetért minden olyan ajánlatot (azt hiszem, a francia).
Görögdinnye növekszik, és a csúcs szárad.
Az öregedés és hízlalás személy, egy csipetnyi csökkenése az elmúlt potenciát.
Arkagyij, nem mondom szép.
Kérjük kifejezni a gondolatait egyenesen még egyszerűbben, nem élnek vissza ékesszólás.
És kezelni valamit - itt vannak.
Kimutatása a nem-részvétel egy eseményt, egyfajta alibi. (Ebben az esetben a hangszóró mutatja a kezét.)
A szerény és nem kap.
Öniróniával arról a tényről, hogy sikerült elkerülni bevonása semmilyen nehéz feladat, mint a könyv nagy terhelés alatt. Azt mondják, mint általában, nyilvánosan, és nincs negatív árnyékot.
Horzsolások, zúzódások az arcán, a túlzott mértékű alkohol libations és lehet esni a járdán.
A vonzás a soha nem látott nagylelkűség.
Mintegy váratlan nagylelkűség, extravagáns. Szintén ironikusan kezeli mintegy szerénység.