Oberegi (Elsa popova)
At szertartások Oroszországban sok szövetségek
És egyikük - varrás babák-amulettek.
A legenda szerint egy talizmán, hogy megvédje a tulajdonosok,
Figyelembe a vizsgálat terhet.
A különböző foltok a használt ruha,
Oké kötött csomót a hit, a remény.
De az egyetlen ősök tartott a tilalom:
Ahhoz, hogy a tű olló a baba nem érintette.
Nem különösebben bonyolult Lykov tudomány
A rusztikus életet a család - óvadékot.
Szüret, téli karbantartás, esküvői keretben
Alkalmazhatatlan babák voltak adományt.
Tele vannak az ősi és nem annyira jelentéktelen,
Szalma és pernye, agyag és mindenféle dolgok.
Mielőtt a gyermek születése, nem „motanku”
És lozhili a bölcsőben az ördögök hornblende.
A baba alszik, anyám pihent,
parfüm baba gonosz felett zavart.
És tizenkét év a lány képes volt
Nyilatkozat „donyu” bütyköl. Így nőtt fel.
A korai házasságokat voltunk akkor együtt a dobozban.
A gyakorlat udvariasan, a játék, különválasztják chasochek.
A gyászolók a könnyek a csomagtartóban figyel.
Ha a lánya egy család rossz - az anya tudja.
Hogy lehet, hogy látogatása - baba „pletykáltak”:
Koli menta és piszkos - lánya gyakran sír.
anya, hogy elmondja az igazat lehet félni,
Gyászoló markában nem otmolchitsya.
A Zhelannitsa volt egy lány - barát.
Hosszú haj fonalból - nem játékszer.
Ez kívánsága vált valóra - a fonat fonott neki
Piros szalagot, majd várja a kivégzést.
Krupenichka - őre teljessége, a jólét.
Teljesen megtelik gabona, hajdina, a betét.
A nővér hatalomra a Földet.
Az ikonok a sarokban féltve őrzött.
Gyógynövény - a fű tele különböző.
Tűk, menta, orbáncfű - a problémamentes.
A kunyhó édes szellemében nyári wafting
Kakukkfű, zsálya, egy módja annak, hogy gyógyítani.
Nap szimbólum - Kolyada, jó kapcsolatokat.
Kenyér és a só, hogy a csomópont, és az öv - seprűt.
Bell - jele régi hír Valdai,
Három yubchonochki rajta, tetején arany.
Kacér tavasszal - így Vesnyankas,
Vidám sorsa a hű szolga.
Kostromushka - csalogatni nő gyermek,
Ha nincs gyerek az ellenfél oldalán.
Pelenashki, Spiridon vagy Mnogoruchka,
Időtlen idők óta, Oroszország elválaszthatatlanok.
A több évszázados hagyománya tartása
Otthon a házban mindig - Doll Keeper.
Pamut, len, selyem, kender. Anélkül, bánat a szívben,
A világ a lélek, akkor vette fel a kisvállalkozások
Ez a baba jött létre. Igen, ez nem nehéz:
A szövet nem kell vágni - szakadás. Egy kicsit furcsa.
Fabric fordult tekercs - törzs kész.
Fejcsomópontot styanuv, ruchenki vászon.
Szoknya, blúz és kendő, kötény berendezés.
Gyöngyök, egy tükör és egy lány örvendetes.
Charms arc nélkül, úgy tűnik, a láthatatlan
Elválasztani a jót a gonosztól kifürkészhetetlen.
Mennyibe kerül befektetésre szeretik feltűnő, csendes
A védelem a korosztály minden lendületes.
- Nagyi, nagyi, vegyél egy Barbie. - ordítottam a könnyek kislány körülbelül öt éves a boltban. Nem meggyőzés, eljött meglátogatni a gyerekeket az újévi ünnepek Taisia Petrovna, nem jár a gyerek. Annak érdekében, hogy ne folytassák a többszörös vevők hisztit Baba Tae kellett villa ki a tengerentúli díva. A fényes csomagolás a világ nézte elbűvölő hercegnőt a luxus ruha koronával a fején. Annie nagyon elégedett megölelte kivont álom, és fürgén elindult a kijárat felé. Az utcán, közel a szupermarket azok a tetejére az egészet vettem egy karácsonyfa.
Nagymama vitt haza vacsorát főz, és megpróbál a ruhák Barbie unokája. Ha mindkét befejezték a közvetlenül alkalmazott, volt néhány órát, mielőtt a szülők visszatér. Aztán úgy döntött, hogy ruhát egy erdő szépségét. Baba Taya vette a felső polcról a szekrény karácsonyi játékok. Van még egy kis lánya véletlenül fedezte fel egy doboz varrás kiegészítők és darabka számít. Unokája nyugtalan kopott talmi, boldogan segít nagyanyám akasztani dekoráció. Herringbone nagyszerű lett. Nézte Taisia Petrovna gondolta. Emlékezett a gyerekkori. Mások azokban az időkben volt szórakoztató a gyermekek számára. Szeme esett a varrás doboz.
- És azt akarja, hogy a baba? - azt javasolta, hogy az unokáját.
- Mi az? Tovább Barbie. - Annie elcsodálkozott.
- Nem. Tovább. Ez védi a haza.
Baba Taya, a doboz kinyitása kezdett választani egy halom megfelelő darab ruhát.
- Majd varrni? - Azt mondtam, unokája.
- Nem. A tű és olló nem lehet megérinteni. Csak a kezét.
Taisiya azonnal tépte a fényes karton, hajtogatott roll, majd hajtsa félbe - fordult törzse. Gumik darab jelölt a nyak és a derék.
Egy másik tekercs, vékonyabb, korrigáltam a gombot. Mondogatta:
- Korábban Oroszország nem a szupermarketben. A bevetett len, utánanézett, majd összegyűjtjük, fonott fonal és szőtt a gépen. Kemény kapok minden szövetet. A báb mesterek régi, nem kívánt ruhákat.
- És mit fogunk tenni rá? - hitetlenkedve figyelte a folyamatot, kérte unokáját.
- Nézd, ez foszlány egy szép piros szoknya, ez - a kék kabát. Tie a felső és csipke kendő és kötény.
- Nagyanyám, Barbie piros gyöngyök! Hozd? - hebegte unokája.
- Persze, ez a nő a divat is! Öt perccel később a baba meg teljes pompájában.
- Ó, - kiáltott fel Anne, - és ahol a szem?
- Anya, ez nem egy baba - egy labdát. A szemek nem szükséges. Úgy érzi, hogy szükség van védelemre. És ha ez bemutatott egy tükör - azt fogja teljesíteni a vágy. De akkor is meg kell vigyázni rá. Hiába nem zavarja.
- Nagymama, tudok akassza fel a karácsonyfát?
- Lehetséges. Csak adj egy hurok.
Unokája ünnepélyesen felvonták a babát egy gallyat, és hosszú szemű elismerően figura Bereginja. Végül bejelentette:
- Azt akarom, hogy ez így tovább.
- Oké, unokája. Meglesz. Ezek korábban a falvak sokan voltak: Krupenichka - szemek jólét, Mnogoruchnitsa - asszisztens a gazdaságban, még a lovak kötött kötél.