Mi a nyelvjárás példák 2
nyelvjárások, a „talaj”, ő, mint
ősi Antaeusnak, elveszti minden erejét
és olyan lenne, mint egy holt nyelv, hogyan
Most van a latin.
Nyelvű irodalom, a tudomány, a kultúra, az irodalom, a hivatalos és üzleti dokumentumokat egy irodalmi nyelv, hanem eszköz a mindennapi kommunikáció nagy részét a lakosság Magyarországon az anyanyelvükön.
Nyelvjárást vagy nyelvjárás - a legkisebb területi sokféle által beszélt nyelv a lakosok több közeli falvak, abban az esetben, ahol az egyenletesség eltérő, vagy ugyanabban a faluban. Nyelvjárások jellemezve fonetikus, nyelvtani jellemzői, valamint a speciális szókincs.
Dialektus - szóval a helyi nyelvjárások, amelyek megtalálhatók a beszéd az emberek egy sajátos változatát a környezet és használják a nyelvet az irodalom, mint azt a stilizáció (annak érdekében, hogy a helyi szín, a hang jellemzőit a karakter).
Attól függően, hogy a természet a különbség nyelvjárási szavakat irodalmi nyelvjárás típusai a következők:
1.Foneticheskie dialectisms tükrözik különösen nyelvjárások hangrendszer. Ez Ocaña, Yakan, zörög, kiejtése [gamma] frikatíva, kiejtése [x] és [IV] helyett [f]: tej, byada a [gamma] és, hvartuh, kartohlya, CAST. Így a dalocska Ahogy Baranowski lányok azt mondják a levél „tse”: „Adj myltse, törölköző és tsulotski a petse!” - tükrözi a zörgés, ami jellemző az Arhangelszk, Pszkov, Ryazan és sok más nyelvjárásban.
2.Grammaticheskie nyelvjárást tükrözik a jellemzői a nyelvtani szerkezet nyelvjárások. Például főnevek eltérhet törzsi hovatartozás (vörös nap, a törülközőt, szürke egér). szám (a hő erős volt) tartozó más típusú ragozása, van egy ilyen vagy olyan módon nominative véget szokatlan nyelvet. Itt egy példa a Griboyedov komédia „Jaj származó Wit”: Igolnichek és nozhinki milyen szép! Gyöngyök, rastortye a mész! A főnév White (csak többes szám), a tárgyeset vége - s, ami a különlegessége a moszkvai nyelvjárás, az elején HΙH század tekinthető az irodalmi norma. Az is megengedett, akkoriban ivóvíz [t] lágy ige 3. személy, amely most becslések szerint nyelvjárási jellegzetességeket yuzhnovengerskogo határozószók. Például egy költő S.Marin (1776-1813) rím ige főnévi igenév szerelmi tartozik. állva formájában 3 fő, ami azt jelzi, puha kiejtése [t]: Nem lehet akkor sumnene, Így tudtam szeretni egy másik, Kohl szíve minden mozgás akkor tartozik egy.
Grammatikai nyelvjárás vonatkozik speciális használat elöljárószók (Megérkezett Moszkva), szokatlan, hogy egy irodalmi nyelvi konstrukciók (kell bontani egy csésze).
3.Leksicheskie nyelvjárás van osztva:
a) megfelelő lexikai - helységneveket a tárgyak, jelenségek, amelyek a köznyelvben szinonimák (baszkok - szép, Bayat - beszélgetés, a fészerben - egy pajta, dyuzhe -nagyon);
b) lexikai és hangzásbeli nyelvjárás tükrözik a szabálytalan (képviselők elszigetelt incidensek és a „kiszámíthatatlan”, szemben a Ocaña, Yakan, zörög és alatt) fonetikus jellemzők (Vishny -. cseresznye, Duplo - üreges, kotrás - kötekedik, zavtrik - reggeli). A különböző lexikális és hangzásbeli nyelvjárás van aktsentologicheskie - szavak, amelyek eltérnek az irodalmi kiejtéssel (száraz - vetés ha ve RBA - Willow kapcsolatos hideg -. Hideg).
c) lexiko- derivációs dialectisms - szóval, hogy van némi különbség a fejlesztõ szerkezet összehasonlítása a köznyelvi szavak (Vélemények - re, lisavka - róka, ágyék - szag).
4.Semanticheskie dialektus - szavak más jelentéssel bírnak, mint az irodalmi nyelv (Garbuz „tök” jóindulatú „CEP” híd „padló” kanna „egy ember, aki szereti a teát inni”).
5.Etnograficheskie nyelvjárás - a nevek a tárgyak, jelenségek, amelyek nem analógok az irodalmi nyelv. Ez annak köszönhető, hogy a sajátosságait az élet, gazdálkodás, áramlás rítusok bizonyos területeken. Ez magában foglalja a nevét lakó- és kereskedelmi épületek, azok részei, szerszámok, ruházat, konyhai eszközök, edények (ponova „fajta szoknyát viselt házas paraszt” kilenced „súlyos vászon” K „hajó nyírfakéreg” dvernik „férfi nyitó ajtó alatt egy esküvő „).
6. frazeológiát dialektus - stabil szóösszetételeken már csak a nyelvjárások (természetben is „lép a bizalom” szüntesse meg magukat „hogy gondoskodjon az életét,” fej tie „már nem csinál semmit”).
V.I.Chernyshov nyelvész mondta: „Vocabulary a falu gazdagabb tartalékok a város ... Amikor ki akarta bővíteni történelmi és filológiai oktatás, ott van a tudás a nemzeti nyelv segít felbecsülhetetlen szolgáltatásokat.”
Hála a megőrzése számos archaikus vonásokat, nyelvjárások szolgálhatnak anyag történelmi és nyelvészeti kutatás, ami megmagyarázza a nyelv az ókori emlékek. Ily módon bizonyos nyelvjárásokban, még mindig fennmaradt lágy sziszegéssel [W] [W].
A tanulmány a nyelvjárások segít, hogy jobban tisztában van a kapcsolat a szláv nyelvek. Például a magyar nyelvjárások egyéni segítséget nyújtanak egymásnak a munkát, ha ez szükséges-e elvégezni a sürgős vagy időigényes úgy hívják, hogy segítsen / segítséget. Cleanup / toloka (vö belovengerskim talaq / Tulloch), és a befejezése a szüreti fesztivál - Dozhinki / dozhinki / spozhinki.
nyelvjárás elválaszthatatlan a sorsa az emberek. Border nyelvi jelenségek gyakran egybeesik a régi politikai határokat. Például a határait terjedésének szavak Petúnia „kakas” pórázon „cséphadaró” meglehetősen pontosan megfelelnek a határokat az ősi Novgorod Köztársaságban. Ezért dialektológia szorosan kapcsolódnak az ilyen fióktelepek a tudományos ismeretek, mint a történelem, a régészet, a néprajz és folklór.
Sok magyar író szeretett élők szót. Nagyon gyakran folyamodtak nyelvjárás STAksakov, N.S.Leskov, P.P.Bazhov, S.G.Pisahov, B.V.Shergin, Solohov.
Irodalmi nyelv folyamatosan befolyásoló mondja, és fokozatosan elpusztult, veszít sok a funkciók, hanem a dialektusok, viszont befolyásolja az irodalmi nyelvet. Így jönnek a szavak a nyelvjárások eper, eke, bagel. Nagyon gyakran az irodalmi nyelv hiányzik kifejező szókincse, hogy gyorsan „elhalványul”, elveszti eredeti kifejezést. Ezekben az esetekben az irodalmi nyelv jön a támogatás nyelvjárások.