Hans Christian Andersen mese

Kínában, mint azt bizonyára tudja, a kínai és maga a császár is, és az összes alattvalói kínai.

Egyszer régen volt, de akkor miért kell mondani a történetet, miközben még mindig nem teljesen feledésbe merült.

A világ nem találja a palota jobb, mint a kínai császár. Ő volt az összes értékes porcelán, egy ilyen vékony és törékeny, és érintse meg a rettenetes. A kertben nőtt furcsa virágok és a legjobb közülük voltak kötve ezüst harangok. Úgy csengett, úgy, hogy senki telt el anélkül, hogy észrevette a virágokat. Ez így volt, ügyesen kigondolt!

A kert feszített messze, messze, annyira, hogy a kertész maga sem tudja, hol ér véget. Túl a kertben egy gyönyörű erdei fák között, és a mély tavak és felnyúlt, hogy a kék tenger. Nagy hajók úszni közvetlenül az ágak, és itt, a tenger közelében élt egy fülemüle. Énekelt olyan csodálatosan, hogy ő hallgatta örömében még a szegény halász, aki már hiányzott esetben.

Az egész világ, amikor a császár tőke utazók; mindannyian csodálkozott a palota és a kertben, de amikor meghallotta a fülemüle, azt mondta: „Ez a legjobb!” Hazatérve, beszéltek, amit láttak. A tudósok leírt könyvek a tőke, a kastély és kertek a császár, és nem felejtették el a csalogány - ő dicsérte különösen; költők tagjai csodálatos verset a csalogány, aki él az erdőben, közel a kék tenger.

- Hogyan! - mondta a Császár. - Mi Nightingale? Nincs erről nem tudom! Valóban az én birodalom, és még a saját kertben van egy madár, és én erről nem hallottam semmit? És akkor mi van, hogy vonja le ezt a könyvet!

És ő küldte az ő első miniszter. Ez nagyon fontos volt, hogy ha valaki alacsonyabb rangú mertek beszélni vele, vagy kérdezni semmit, csak annyit válaszoltak: „P!” - ez nem jelent semmit.

- Azt mondják, hogy van egy figyelemre méltó madár szólt a csalogány - mondta a Császár. - Azt mondják, hogy jobb, ha nem az én állam. Miért nem nem számolt be róla?

- Soha nem hallottam ilyen nevet, - mondta a miniszter. - Valószínűleg, nem mutatták be a bírósághoz.

- Kívánom, hogy ő volt a palotában, és énekelt előttem ma este!

Mivel ez is olvasható mese

Mese, mint egy csalogány

A férfi bement az erdőbe fát vágni. Vágott fa, leült egy fatönkre pihenni. Felfekszik: - Hé, ember, menjünk birkózni! Az emberek nézett a medve: egyfajta nagy tárgy - ami vele versenyezni! Tömöríteni a lábát - és a szellem ott. - Uh, - mondja a férfi -, hogy én harcolni veled! Nézzük először látni, hogy van benned az erő. Akkor mi lesz veled harcolni. - És hogyan fog kinézni? - Bear kérdezi. Ember vette a baltát, szét a csonk felülről hajtott egy ék a crack és azt mondta: - Razderesh a csonkot mancs - azt jelenti, hogy van ereje. Akkor mi lesz veled harcolni.